Dear MiTiN members and interested friends,
It was a cool summer. Before we could really feel a ‘real summer, we are already deep into fall and nearing winter. I hope all of you had a great summer, nevertheless. My last enjoyment of August was to visit Quebec City, meeting up with our daughter there. My French is rusty at best, so we were completely dependent on her French ability (French travelers who met her in Japan thought she was French). Interpreters are so important, aren’t they?
We have had great programs in the fall: “Deposition Rules” by a litigation attorney on Sept. 19 (it was a great session with many questions), a special presentation by the Accent Reduction Institute on Oct. 17, and “Reports on the ATA Conference” on November 21.
This year, at the end of October, ATA, the parent organization of our chapter celebrated its 50th anniversary in New York, where it started. The conference was attended by many MiTiN members, and it was a once-in-a-life-time celebration of not just the association, but also of all the translators and interpreters touched by it. Please visit www.atanet.org, and click on conferences. You will get all the details there, including what educational sessions were presented.
I always say that if you are serious about translation or interpreting, you should go to an ATA conference. In fact, I’d say that even if you are half serious about the professions, it is worth going.
I look forward to seeing you all at our annual holiday party on December 19. Please visit our website to see the details of that event and of upcoming meetings.